TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Bilangan 15:14-16

Konteks
15:14 If a resident foreigner is living 1  with you – or whoever is among you 2  in future generations 3  – and prepares an offering made by fire as a pleasing aroma to the Lord, he must do it the same way you are to do it. 4  15:15 One statute must apply 5  to you who belong to the congregation and to the resident foreigner who is living among you, as a permanent 6  statute for your future generations. You and the resident foreigner will be alike 7  before the Lord. 15:16 One law and one custom must apply to you and to the resident foreigner who lives alongside you.’”

Bilangan 16:40

Konteks
16:40 It was a memorial for the Israelites, that no outsider who is not a descendant of 8  Aaron should approach to burn incense before the Lord, that he might not become like Korah and his company – just as the Lord had spoken by the authority 9  of Moses.

Ezra 6:8-10

Konteks

6:8 “I also hereby issue orders as to what you are to do with those elders of the Jews in order to rebuild this temple of God. From the royal treasury, from the taxes of Trans-Euphrates the complete costs are to be given to these men, so that there may be no interruption of the work. 10  6:9 Whatever is needed – whether oxen or rams or lambs or burnt offerings for the God of heaven or wheat or salt or wine or oil, as required by 11  the priests who are in Jerusalem – must be given to them daily without any neglect, 6:10 so that they may be offering incense to the God of heaven and may be praying for the good fortune of the king and his family. 12 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[15:14]  1 tn The word גּוּר (gur) was traditionally translated “to sojourn,” i.e., to live temporarily in a land. Here the two words are from the root: “if a sojourner sojourns.”

[15:14]  2 tn Heb “in your midst.”

[15:14]  3 tn The Hebrew text just has “to your generations,” but it means in the future.

[15:14]  4 tn The imperfect tenses must reflect the responsibility to comply with the law, and so the classifications of instruction or obligation may be applied.

[15:15]  5 tn The word “apply” is supplied in the translation.

[15:15]  6 tn Or “a statute forever.”

[15:15]  7 tn Heb “as you, as [so] the alien.”

[16:40]  8 tn Heb “from the seed of.”

[16:40]  9 tn Heb “hand.”

[6:8]  10 tn The words “of the work” are not in the Aramaic, but are supplied in the translation for clarity.

[6:9]  11 tn Aram “according to the word of.”

[6:10]  12 tn Aram “for the life of the king and his sons.”



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.45 detik
dipersembahkan oleh YLSA